- Lun - Vie: 9:00am - 21:00pm
- 6424 Jean Talon est, bureau 202 Saint Léonard , Montrèal H1S1M8
- +1 438 830 4927
TuGo
- Début
- Assurance
Bénéfices
-Prestations maximales : 10 000 $ ; 25 000 $ ; 50 000 $ ; 100 000 $, 200 000 $ et 300 000 $. – Services hospitaliers : hébergement semi-privé.
-Services médicaux. – Services d’ambulance : ambulance terrestre, aérienne ou maritime jusqu’à l’hôpital le plus proche. – Examens radiologiques et procédures de laboratoire de diagnostic. – Médicaments prescrits pour une durée maximale de 30 jours. -Appareils médicaux : Le coût de location ou d’achat d’appareils médicaux essentiels, y compris, mais sans s’y limiter, les fauteuils roulants, les béquilles et les cannes. – Traitement des fractures – jusqu’à 1 000 $ pour le retrait du plâtre, la physiothérapie, les radiographies, le réexamen ou le repositionnement, si médicalement nécessaire.
– Services infirmiers privés. – Services médicaux professionnels d’un physiothérapeute, d’un chiropraticien, d’un podologue, d’un ostéopathe, d’un podiatre, d’un optométriste et d’un acupuncteur jusqu’à une limite maximale de 600 $ par médecin. – Visites de suivi 5 visites de suivi dans les 14 jours suivant le traitement médical d’urgence initial si nécessaire. – Soins dentaires accidentels, maximum 6 000 $ pour la réparation ou le remplacement de dents entières ou saines. – Soins dentaires d’urgence, maximum 600 $ pour le soulagement de la douleur, non causée par un accident. – Retour du défunt (rapatriement) :
la préparation et le retour de votre corps ou de vos cendres dans votre pays d’origine ou jusqu’à 6 000 $ pour l’inhumation ou la crémation sur le lieu du décès (excluant le coût des funérailles, du cercueil funéraire ou de l’urne). Cette prestation comprend également les frais de transport et une allocation de 400 $ par jour jusqu’à un maximum de 2 000 $ pour les repas et l’hébergement d’un membre de la famille pour se rendre sur le lieu de votre décès afin d’identifier votre corps lorsque nécessaire. – Allocation d’hospitalisation : jusqu’à 100 $ par jour pour couvrir les frais d’hospitalisation pour la location de téléviseurs et de téléphones. – Transport aérien d’urgence :
Le coût d’une évacuation sanitaire aérienne, d’une civière ou d’un billet d’avion aller simple en classe économique pour retourner dans votre pays de résidence permanente, et le coût d’un assistant médical si nécessaire. * – Retour des enfants à charge : coût du billet d’avion et d’un accompagnateur pour le retour des enfants à charge voyageant avec vous dans votre pays de résidence, si vous retournez dans votre pays de résidence permanente au titre de la prestation de transport aérien d’urgence ou de la prestation de rapatriement. * – Garde d’enfants : Jusqu’à 500 $ par jour jusqu’à un maximum de 5 000 $ pour les frais de garde d’enfants si vous êtes hospitalisé. – Transport familial : frais de transport et allocation de 400 $ par jour jusqu’à un maximum de 2 000 $ pour les repas et l’hébergement.
d’être accompagné d’un membre de votre famille pendant votre hospitalisation, si cela est jugé nécessaire par un médecin traitant. * – Dépenses personnelles : Jusqu’à 500 $ par jour jusqu’à un maximum de 5 000 $ pour votre hébergement, les repas, les appels téléphoniques, les frais d’internet, les frais de taxi, les frais de stationnement, les frais de bus et/ou la location de voiture sur place, si votre compagnon de voyage est hospitalisé à la date prévue de retour dans son pays de résidence permanente ou après. – Assurance décès et mutilation par accident : jusqu’à 25 000 $. – Restitution du véhicule : jusqu’à 2 500 $ pour restituer un véhicule que vous possédez ou louez si vous ne pouvez pas continuer votre voyage avec le véhicule que vous avez utilisé pour quitter votre pays de résidence permanente. * – Maternité : jusqu’à un maximum de 6 000 $ pour les soins prénatals, l’accouchement et/ou les complications de ceux-ci survenant dans les neuf semaines précédant la date prévue de l’accouchement, à condition que la grossesse ait débuté après la date d’effet de la Police. – Couverture de vol à destination/en provenance du Canada : La date d’entrée en vigueur peut être : a) La date à laquelle vous quittez votre pays de résidence permanente pour vous rendre directement au Canada (le voyage direct comprend les escales et les escales), à condition que le voyage au Canada ne dépasse pas 48 heures ; ou, b) La date d’arrivée au Canada; ou, c) Toute date après votre arrivée au Canada. La couverture prend fin à la date et à l’heure de votre retour permanent dans votre pays de résidence permanente.
* Ces avantages sont payés uniquement lorsqu’ils sont pré-approuvés et organisés par Réclamations chez TuGo. DÉCÈS ET MUTILATION ACCIDENTELS FACULTATIFS : Lorsque cette couverture facultative est achetée, jusqu’à 100 000 $ par compagnie aérienne/transporteur public et 25 000 $ par accident de 24 heures sont ajoutés à la couverture DMA. COUVERTURE OPTIONNELLE POUR LES ACTIVITÉS ET SPORTS (jusqu’au montant assuré) : Applicable à tous les âges : Lors de la souscription de cette Couverture Optionnelle, la compagnie vous remboursera les frais raisonnables et usuels pour les dépenses médicales et connexes jusqu’aux limites de couverture pour une maladie aiguë , Condition médicale d’urgence soudaine et inattendue lors de la participation, de l’entraînement ou de la pratique des sports ou activités suivants, si vous sélectionnez le sport ou l’activité applicable au moment de la demande :
Ski de fond/planche à neige; saut de base ; Boxe; Ski alpin/planche à neige acrobatique dans des compétitions organisées ; VTT de descente; deltaplane / parapente; Motoneige à haut risque; Escalade sur glace; Arts martiaux mixtes; concours de vitesse motorisés; Alpinisme; Parachutisme/parachutisme/parachutisme en tandem ; Escalade; Plongée sous-marine ou apnée à plus de 40 mètres ; Sports d’eau vive – Classe VI ; Je vole en combinaison de vol. Applicable aux assurés âgés de 21 ans ou plus uniquement : lorsque cette couverture facultative est achetée, la compagnie vous remboursera les frais raisonnables et habituels pour les dépenses médicales et connexes jusqu’à concurrence des limites de couverture pour une condition médicale d’urgence aiguë, soudaine et imprévue pendant la participation. , forme ou pratique pour le compte d’un inscrit. équipe, ligue, association ou club ; ou lors d’une compétition dans un événement sportif enregistré, une compétition ou un tournoi pour les sports suivants, si vous sélectionnez le sport applicable au moment de la demande :
Football (américain et canadien); Hockey sur glace; Le rugby. Les frais doivent être le résultat d’une urgence qui survient pour la première fois après le début de la couverture (y compris après toute période d’attente applicable) et lors d’un voyage à l’extérieur de votre pays de résidence permanente.
Exclusions
À l’exception des exclusions générales indiquées ci-dessous, TuGo ne sera pas responsable de fournir une couverture ou des services, ni de payer les réclamations pour les dépenses engagées directement ou indirectement en raison de :
1. Toute complication qui se développe après le départ, liée à une condition médicale existante qui n’était pas stable à la date d’entrée en vigueur de la police ou avant. Pour les exigences de stabilité, voir l’Exclusion de stabilité des conditions médicales préexistantes. 2. Tout sinistre survenu après qu’un médecin vous ait déconseillé de voyager. 3. Toute réclamation subie après qu’un autre médecin agréé vous a conseillé de ne pas voyager. 4. Un voyage qui a lieu après le diagnostic d’une condition terminale. 5. Un voyage qui a lieu pendant que vous recevez des soins palliatifs ou après que des soins palliatifs aient été recommandés.
6. Conditions médicales ou toute condition médicale connexe pour laquelle, avant la date d’entrée en vigueur de la Police, des tests de diagnostic ont été effectués, planifiés ou recommandés, et dont les résultats n’ont pas encore été reçus à la date d’entrée en vigueur de la Politique identique ou antérieure. Politique. Cela inclut les tests de diagnostic programmés ou recommandés à la date d’entrée en vigueur de la Politique ou avant, mais qui n’ont pas encore été effectués à la date d’entrée en vigueur de la Politique ou avant. Cette exclusion ne s’applique pas : a) aux tests pour surveiller une condition médicale existante s’il n’y a pas eu de symptômes nouveaux ou plus fréquents, que les résultats aient été reçus ou non ; ou, b) Tests de dépistage destinés à prévenir la maladie ou à détecter des conditions médicales avant que les symptômes ne soient remarqués, que les résultats aient été reçus ou non. 7. Conditions médicales ou toute condition médicale connexe pour laquelle, à la date d’entrée en vigueur de la police ou avant, des tests de suivi de l’efficacité ou de la réponse à une procédure, une intervention chirurgicale ou une hospitalisation sont prévus ou recommandés. Cela inclut les tests programmés ou recommandés à la date d’entrée en vigueur de la politique ou avant, mais qui n’ont pas encore été effectués à la date d’entrée en vigueur de la politique ou avant. 8. Conditions médicales ou toute condition médicale connexe pour laquelle, avant la date d’entrée en vigueur de la police, des procédures médicales, des chirurgies et/ou des références à un spécialiste étaient prévues ou recommandées, mais n’avaient pas encore été effectuées au moment de la police. . Date de la police. 9. Maladies ou troubles mentaux ou émotionnels, à moins qu’ils n’entraînent une hospitalisation. 10. Psychose aiguë si induite par la drogue ou l’alcool.
11. Tout cancer (autre qu’un cancer basocellulaire ou épidermoïde de la peau et/ou un cancer en rémission) pour lequel vous avez reçu ou été recommandé de recevoir un traitement anticancéreux actif au plus tard 90 jours avant la date d’échéance de la police. Cela comprend le traitement actif contre le cancer qu’on vous a recommandé de recevoir, mais que vous avez choisi de refuser. 12. Tests et investigations, sauf lorsqu’ils sont effectués au moment de l’état médical d’urgence initial. 13. Toute dépense engagée à la suite d’une maladie survenue ou symptomatique pendant la période d’attente. 14. Traitement continu, récidive ou complication d’une condition médicale ou connexe, suite à un traitement d’urgence pendant votre voyage, si nous déterminons que votre urgence est terminée, sauf indication contraire dans une garantie. 15. a) Toute condition médicale, y compris les symptômes de sevrage, résultant de votre consommation chronique d’alcool, de drogues ou d’autres substances intoxicantes, ou liée de quelque manière que ce soit à leur consommation chronique, avant ou pendant votre voyage. b) Toute condition médicale résultant pendant votre voyage de, ou liée de quelque manière que ce soit, à l’abus ou à l’abus de drogues ou d’autres substances intoxicantes, ou à l’usage ou à l’abus d’alcool lorsque vous avez atteint un taux d’alcoolémie de 80 milligrammes d’alcool pour 100 millilitres de sang ou lorsque les dossiers indiquent que vous étiez en état d’ébriété et qu’aucun taux d’alcoolémie n’est spécifié.
16. Les dépenses engagées pour le transport aérien d’urgence et toutes les dépenses engagées après le transport aérien d’urgence, lorsque le transport aérien d’urgence n’a pas été organisé par nous. 17. Toute condition médicale ou dépenses connexes si nous déterminons que vous devez déménager dans un autre établissement ou pouvez retourner dans votre pays de résidence permanente pour un traitement et que vous choisissez de ne pas le faire, aucune prestation ne sera versée pour un traitement supplémentaire lié à la condition médicale . 18. Un avertissement officiel aux voyageurs émis par un gouvernement canadien indiquant que les voyages facultatifs, discrétionnaires et/ou non essentiels au Canada doivent être évités avant la date de votre arrivée au Canada. Si un avertissement officiel aux voyageurs est émis pour une province/un territoire, une région ou ville au Canada après votre arrivée dans cette province/territoire, région ou ville, votre couverture pour une urgence ou un problème médical lié à l’avertissement aux voyageurs au Canada sera limitée à une période de 30 jours à compter de la date à laquelle l’avertissement aux voyageurs a été émis. Publié. Nous pouvons prolonger cette couverture au-delà de 30 jours si cela est autorisé à notre discrétion. Pour consulter les avertissements aux voyageurs, visitez le site de voyage du gouvernement du Canada. Cette exclusion ne s’applique pas aux réclamations pour une urgence ou une condition médicale non liée à l’avis de voyage.
Cette exclusion ne s’applique pas aux réclamations encourues en raison du COVID-19 (coronavirus), à moins qu’il n’y ait un avis de voyage officiel émis par un gouvernement canadien indiquant d’éviter tout voyage au Canada. Si vous êtes un travailleur étranger, un étudiant international étudiant au Canada, un immigrant en attente d’une couverture de soins de santé du gouvernement provincial ou territorial, ou un Canadien de retour au Canada, une couverture pour une urgence ou une condition médicale liée à l’avertissement La politique de voyage demeurera en vigueur jusqu’à l’expiration de la police. Pour les voyages à l’extérieur du Canada
Un avertissement officiel aux voyageurs émis par un gouvernement canadien indiquant « éviter tout voyage » ou « éviter tout voyage non essentiel » pour le pays, la région ou la ville de votre destination, avant la date à laquelle vous voyagez vers cette destination (y compris les escales, les escales ou tout autres destinations par lesquelles vous êtes en transit). Pour consulter les avertissements aux voyageurs, visitez le site de voyage du gouvernement du Canada. Si un avertissement officiel aux voyageurs est émis lors d’un voyage à l’extérieur du Canada pour le pays, la région ou la ville de votre destination après votre arrivée dans ce pays, cette région ou cette ville, votre couverture pour une urgence ou un problème médical lié au voyage. l’avis de voyage à cette destination spécifique sera limité à une période de 30 jours à compter de la date d’émission de l’avis de voyage. Nous pouvons prolonger cette couverture au-delà de 30 jours si cela est autorisé à notre discrétion. Cette exclusion ne s’applique pas aux réclamations pour une urgence ou une condition médicale non liée à l’avis de voyage.
Cette exclusion ne s’applique pas aux réclamations encourues en raison du COVID-19 (coronavirus), à moins qu’il n’y ait un avis de voyage officiel émis par un gouvernement canadien indiquant « éviter tout voyage ». 19. Une condition médicale pour laquelle des symptômes sont apparus ou se sont aggravés ou pour laquelle un traitement a été reçu par un médecin ou un autre professionnel de la santé enregistré lors d’une visite temporaire dans votre pays de résidence permanente pendant la période de couverture ou toute condition médicale totale ou partielle, directe ou indirecte , qui s’y rapporte. Cette exclusion ne s’applique pas si le traitement était pour : a) L’utilisation inchangée de médicaments sur ordonnance ou de médicaments pour une condition médicale stable, un symptôme ou un problème ; ou, b) Un bilan de santé au cours duquel le médecin ou un autre professionnel de la santé enregistré n’observe aucun changement dans une condition médicale, un symptôme ou un problème précédemment indiqué. 20. Traitement par un médecin ou un autre médecin agréé et dépenses engagées pendant que vous étiez dans votre pays de résidence permanente ou dans le pays dans lequel vous voyagiez ou résidiez avant d’arriver au Canada. Cette exclusion ne s’applique pas à un Canadien de retour. 21. Perte, vol, bris de verres correcteurs, de lentilles de contact, de prothèses, d’appareils auditifs et de dentiers.
22. Votre participation, entraînement ou pratique dans les sports ou activités suivants, sauf si vous avez payé les frais applicables pour la Couverture Sports et Activités, comme indiqué sur votre relevé de police : Ski de randonnée/snowboard ; saut de base ; Boxe; Ski alpin/planche à neige acrobatique dans des compétitions organisées ; VTT de descente; deltaplane / parapente; Motoneige à haut risque; Escalade sur glace; Arts martiaux mixtes; concours de vitesse motorisés; Alpinisme; Parachutisme/parachutisme/parachutisme en tandem ; Escalade; Plongée sous-marine ou apnée à plus de 40 mètres ; Sports d’eau vive – Classe VI ; Je vole en combinaison de vol. 23. Participer, s’entraîner ou s’entraîner au sein d’une équipe, d’une ligue, d’une association ou d’un club enregistré; ou lors d’une compétition dans un tournoi, une compétition ou un événement sportif enregistré pour les sports ou activités suivants, si vous avez 21 ans ou plus, à moins que vous n’ayez payé les frais applicables pour la couverture des sports et des activités comme indiqué sur votre déclaration de police : Football ( américain et canadien); Hockey sur glace; Le rugby. Exclusions générales : Outre les exclusions spécifiées dans les Exclusions de l’assurance médicale d’urgence pour les visiteurs au Canada, cette assurance ne prévoit pas de paiement ou d’indemnisation pour les dépenses engagées directement ou indirectement en raison de : 1. Votre participation volontaire et/ou votre exposition à des actes de guerre ou actes de terrorisme. 2. Décès, invalidité ou blessure causée ou favorisée de quelque manière que ce soit par une contamination radioactive ou l’utilisation d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques (qu’elles soient ou non causées par des actes de guerre ou des actes de terrorisme).
3. Toute condition médicale résultant de votre non-respect du traitement prescrit, y compris les médicaments sur ordonnance ou en vente libre. 4. Consommation ou usage de drogues illégales ou contrôlées (selon la loi où la cause de la réclamation s’est produite). 5. Votre participation, entraînement ou pratique dans toute zone montagneuse qui a été fermée à l’accès public ou a été identifiée comme « hors limites » et/ou n’est normalement accessible qu’en traversant une clôture, une porte ou une corde. en dehors de la zone délimitée conformément aux recommandations des autorités de sécurité de la zone pour les activités suivantes : ski de randonnée / snowboard ; Ski alpin/planche à neige acrobatique dans des compétitions organisées ; Motoneige à haut risque; Escalade sur glace; Alpinisme; Escalade. 6. Participe, s’entraîne ou pratique l’un des sports ou activités suivants : Barrel racing ; Monter à cheval; La monte de taureau; Course de chariots; les courses de chariots Chuck ; courses attelées; Courses de rodéo à cru ; bouffonneries de rodéo; rodéo équipe rodéo; Lutte de bœuf/poursuite sur rampe ; Tour d’équitation.
7. Toute condition médicale ou complication reconnue d’une condition médicale, lorsque le but de votre voyage est de rechercher un traitement, des conseils ou des services, et où des preuves médicales indiquent que le traitement, les conseils ou les services reçus sont liés à cette condition médicale. 8. a) Prénatal de routine, sauf dans les cas spécifiés dans les prestations de maternité ou les soins postnatals ; ou, b) Grossesse, accouchement ou complications de l’un ou l’autre, survenant dans les neuf semaines précédant la date prévue de l’accouchement ou dans les neuf semaines qui suivent, sauf indication contraire dans les prestations de maternité. 9. Votre interruption volontaire de grossesse ou les complications qui en résultent. 10. Votre suicide ou tentative de suicide ou blessure auto-infligée. 11. Votre commission ou tentative de commission d’un crime ou d’un acte illégal sur la base de la loi où la cause de la réclamation s’est produite. 12. Traitements ou procédures non urgents, expérimentaux ou électifs (y compris, mais sans s’y limiter, les soins continus, les soins chroniques, la réadaptation ou le dépistage) et leurs complications associées.
13. a) Chirurgies, procédures et/ou traitements cosmétiques, et, b) Complications liées aux chirurgies esthétiques. 14. Toute condition médicale ou symptôme pour lequel il est raisonnable de croire ou de s’attendre à ce qu’un traitement soit nécessaire pendant votre voyage. 15. Sauf indication contraire dans la présente police (voir condition générale, numéro 4), les dépenses engagées si d’autres polices, plans ou contrats d’assurance couvrent la perte. Cela inclut, mais sans s’y limiter, tout régime d’assurance automobile ou privé. Cependant, si la perte dépasse les limites des autres polices, plans ou contrats et si cette Assurance couvre les pertes et les périodes non couvertes par ces autres polices, plans ou contrats, cette Assurance s’appliquera en sus de toute autre assurance valide. Cette exclusion ne s’applique pas à l’assurance décès et mutilation par accident.
Applicable aux titulaires de police âgés de 60 ans et plus Si vous êtes admissible à la couverture choisie, mais que vous ou un représentant souscrivant une assurance en votre nom n’avez pas répondu sincèrement et avec précision à toute question posée dans le questionnaire médical, tout incident réclamé fera l’objet d’un supplément de 15 000 $ CA. déductible en plus de tout autre montant déductible applicable, et cette police ne fournira pas de couverture future à moins que vous ne payiez la prime supplémentaire qui reflète des réponses vraies et exactes à ces questions.
Réclamations
En cas d’urgence médicale, appelez immédiatement TuGo Claims :
Pour faire une réclamation, contactez simplement Réclamations sur TuGo 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 :
Depuis les États-Unis et le Canada, appelez sans frais : 1-800-663-0399
Depuis le Mexique, appelez sans frais : 001-800-514-9976 ou 800-681-8070
Dans le monde entier, appelez à frais virés : 1-604-278-4108
Avis : Toutes les réclamations doivent être signalées à TuGo au plus tard 30 jours après la date à laquelle une réclamation survient. Dans les 90 jours, tous les documents à l’appui de votre réclamation doivent être soumis à la compagnie d’assurance.
Vous serez responsable de la vérification des dépenses hospitalières et médicales encourues et devez obtenir des comptes détaillés pour tous les services hospitaliers et médicaux fournis.
Toute correspondance relative aux réclamations doit être envoyée à :
Réclamations chez TuGo 10th Floor, 6081 No. 3 Road Richmond, BC, V6Y 2B2
Pour déposer une réclamation en ligne, visitez www.tugo.com/claims
Pour les litiges non résolus concernant une réclamation ou une partie de celle-ci, vous devez contacter : TuGo, 10e étage, 6081 No. 3 Road, Richmond, BC, V6Y 2B2. Toute réclamation doit être déposée dans un délai d’un an à compter de la date de la dépense.
Rembourser
Les remboursements ne sont pas disponibles si une réclamation a été ou sera soumise.
Les remboursements doivent être demandés par écrit.
1. Lorsqu’aucun voyage n’a été effectué et que la demande de remboursement est reçue AVANT la date d’entrée en vigueur de la police, un remboursement complet est disponible.
2. Lorsqu’aucun voyage n’a été effectué et que la demande de remboursement est reçue APRÈS la date d’entrée en vigueur de la Police :
a) Un remboursement complet est disponible dans les 10 jours suivant la date d’application de la police ; ou, b) Un remboursement moins les frais administratifs est disponible lorsque la demande de remboursement est reçue plus de 10 jours après la date d’application de la police, mais dans les 90 jours suivant la date d’expiration de la police.
3. Une fois le voyage effectué, un remboursement partiel est proposé moins des frais de dossier. Les remboursements sont calculés comme suit :
a) À la date à laquelle la demande d’annulation nous est envoyée, que vous soyez ou non retourné dans votre pays de résidence permanente ou que vous soyez devenu admissible et/ou couvert par un régime d’assurance-maladie provincial ou territorial pendant la période de couverture ; ou, b) À compter de la date à laquelle vous retournez dans votre pays de résidence permanente si une preuve de retour satisfaisante nous est envoyée et que nous recevons la demande dans les 90 jours suivant la date d’expiration de la Police ; ou, c) À compter de la date à laquelle vous devenez admissible et/ou couvert par un régime de soins de santé du gouvernement provincial ou territorial pendant la période de couverture, si une preuve satisfaisante de la couverture des soins de santé du gouvernement provincial ou territorial nous est soumise et que nous recevons la demande. dans les 90 jours suivant la date à laquelle vous êtes devenu admissible.
4. Applicable aux polices de 365 jours avec une somme assurée de 100 000 $ ou plus (polices Super Visa) : a) Un remboursement est disponible, sous réserve de frais d’annulation de 250 $, à condition qu’aucun voyage n’ait été effectué. Pour une annulation après la date d’entrée en vigueur de la Police, la demande doit être reçue dans les 90 jours suivant la date d’expiration de la Police ; ou, b) Si une demande de super visa a été refusée, un remboursement complet est disponible avant la date d’entrée en vigueur de la police, ou un remboursement moins les frais administratifs est disponible après la date d’entrée en vigueur de la police, à condition que la demande soit reçue dans les 90 jours suivant la date d’entrée en vigueur de la police. date d’expiration de la police. Vous devez nous envoyer des pièces justificatives.
1-800-663-0399
Réclamation@tugo.com
Extensions
Vous pouvez prolonger votre période de couverture avant l’expiration de votre police en appelant votre agent ou TuGo pendant les heures d’ouverture générales.
Des frais administratifs peuvent être facturés en plus de la prime pour le nombre de jours supplémentaires requis. Vous devez remplir les conditions suivantes :
1. Vous n’avez pas déposé de réclamation et n’avez pas l’intention de déposer une réclamation. 2. Votre période de couverture n’est pas encore expirée. 3. Les prolongations ne sont pas disponibles si la durée totale du voyage dépasse deux ans à compter de la date d’entrée en vigueur de la police d’origine. 4. Vous n’avez pas vu de médecin ou d’autre médecin agréé depuis votre date de départ ou la date d’entrée en vigueur de la police. 5. Vous ne présentez actuellement aucun symptôme et vous n’êtes au courant d’aucune raison de consulter un médecin. Si ces conditions ne sont pas remplies, une prolongation peut être autorisée à la discrétion de TuGo. Si une prolongation a été autorisée, il n’y aura pas de couverture pour les réclamations ultérieures liées directement ou indirectement à la ou aux affections ou symptômes pour lesquels une réclamation a été ou sera déposée ou pour lesquels une réclamation a été reçue ou requise. traitement médical avant. jusqu’à la date effective de la prolongation.
VOYAGES SECONDAIRES :
Voyage à l’extérieur du Canada : Les voyages dans le monde entier pendant la période de couverture sont valides tant que la majeure partie de la période de couverture est passée au Canada et que vous avez d’abord voyagé au Canada avant d’effectuer d’autres voyages à l’extérieur du Canada. Les visites dans votre pays de résidence permanente sont autorisées ; votre police ne prendra pas fin, mais les dépenses ne seront pas couvertes pendant que vous êtes dans votre pays de résidence permanente.
Admissibilité
À la date de la proposition, vous êtes admissible à la couverture si:
- Vous n’êtes au courant d’aucune raison pour laquelle vous pourriez solliciter des soins médicaux.
- Vous êtes:
- Un travailleur étranger, un étudiant international faisant ses études au Canada ou un visiteur au Canada ayant un statut juridique valide au Canada; ou
- Un immigrant en attente de couverture du régime provincial ou territorial d’assurance maladie; ou,
- Un Canadien de retour au Canada après une absence prolongée qui est admissible à un régime provincial ou territorial d’assurance maladie mais pas encore couvert par celui-ci.
- Vous ne voyagez pas contre l’avis d’un médecin ou contre celui d’un autre professionnel de la santé autorisé.
- Une condition médicale en phase terminale n’a pas été diagnostiquée chez vous.
- Vous ne recevez pas de soins palliatifs ou des soins palliatifs n’ont pas été recommandés.
- Vous n’avez pas de maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC), incluant l’emphysème, nécessitant de l’oxygène à domicile.
- Vous n’avez pas de cancer du pancréas, un cancer du foie ou tout autre type de cancer avec métastases ou nécessitant une greffe de la moelle osseuse.
- Vous n’avez pas de maladie du rein nécessitant une dialyse.
- Vous n’avez pas été ou n’êtes pas en attente de recevoir une greffe d’organe.
- On n’a pas diagnostiqué chez vous une insuffisance cardiaque congestive, également appelée œdème pulmonaire.
Condition médicale Trouble de santé, maladie ou blessure (y compris les symptômes de conditions non diagnostiquées)
Condition médicale préexistante Toute condition médicale qui existe avant la date de prise d’effet de la police ou à cette date.
Stable Une condition médicale est considérée comme stable lorsque tous les énoncés suivants sont vrais:
- Il n’y a pas eu de détérioration de la condition médicale tel que constaté par un médecin ou un autre professionnel de la santé autorisé; et
- Il n’y a pas eu de nouveaux symptômes ou résultats médicaux ni de symptômes ou résultats médicaux plus fréquents ou plus graves; et
- Il n’y a eu aucun changement du traitement ou de modification de tout médicament pour la condition médicale; et
- Aucun nouveau traitement n’a été prescrit, recommandé ou dispensé par un médecin ou un autre professionnel de la santé autorisé.
Modification La prescription d’un nouveau médicament ou une augmentation, une diminution ou l’arrêt de l’usage, de la posologie et/ou du type de médicament.
Ne sont pas inclus:
- les changements de marque pour une marque déposée équivalente ou une marque générique équivalente si l’usage et la posologie sont les mêmes ou équivalents; ou
- l’ajustement courant de la posologie dans les paramètres prescrits pour veiller au maintien de taux sanguins corrects lorsque de l’insuline ou un médicament par voie orale pour le diabète sont consommés. Les taux sanguins doivent être vérifiés régulièrement et la condition médicale doit rester inchangée; ou
- l’ajustement courant de la posologie dans les paramètres prescrits pour veiller au maintien de taux sanguins corrects lorsque des médicaments anticoagulants sont consommés. Les taux sanguins doivent être vérifiés régulièrement et la condition médicale doit rester inchangée; ou
- un arrêt temporaire de la prise de médicaments anticoagulants pour une durée maximale de 24 heures si l’arrêt est requis pour une intervention chirurgicale ou médicale; ou
- les changements d’usage dus à la combinaison de plusieurs médicaments en un seul. La condition médicale doit rester inchangée.
Enfants à charge Les enfants célibataires à charge d’un parent ou d’un tuteur et ont:
- 21 ans et moins, s’ils habitent avec leur parent ou tuteur; ou
- 25 ans et moins, s’ils sont étudiants à plein temps dans un établissement d’éducation, qu’ils habitent ou non avec leur parent ou tuteur; ou
- N’importe quel âge, s’ils ont une déficience cognitive ou développementale, ou une incapacité physique, qu’ils habitent ou non avec leur parent ou tuteur.

Assurance touristique
Bénéfices
-Prestations maximales : 10 000 $ ; 25 000 $ ; 50 000 $ ; 100 000 $, 200 000 $ et 300 000 $. – Services hospitaliers : hébergement semi-privé.
-Services médicaux. – Services d’ambulance : ambulance terrestre, aérienne ou maritime jusqu’à l’hôpital le plus proche. – Examens radiologiques et procédures de laboratoire de diagnostic. – Médicaments prescrits pour une durée maximale de 30 jours. -Appareils médicaux : Le coût de location ou d’achat d’appareils médicaux essentiels, y compris, mais sans s’y limiter, les fauteuils roulants, les béquilles et les cannes. – Traitement des fractures – jusqu’à 1 000 $ pour le retrait du plâtre, la physiothérapie, les radiographies, le réexamen ou le repositionnement, si médicalement nécessaire.
– Services infirmiers privés. – Services médicaux professionnels d’un physiothérapeute, d’un chiropraticien, d’un podologue, d’un ostéopathe, d’un podiatre, d’un optométriste et d’un acupuncteur jusqu’à une limite maximale de 600 $ par médecin. – Visites de suivi 5 visites de suivi dans les 14 jours suivant le traitement médical d’urgence initial si nécessaire. – Soins dentaires accidentels, maximum 6 000 $ pour la réparation ou le remplacement de dents entières ou saines. – Soins dentaires d’urgence, maximum 600 $ pour le soulagement de la douleur, non causée par un accident. – Retour du défunt (rapatriement) :
la préparation et le retour de votre corps ou de vos cendres dans votre pays d’origine ou jusqu’à 6 000 $ pour l’inhumation ou la crémation sur le lieu du décès (excluant le coût des funérailles, du cercueil funéraire ou de l’urne). Cette prestation comprend également les frais de transport et une allocation de 400 $ par jour jusqu’à un maximum de 2 000 $ pour les repas et l’hébergement d’un membre de la famille pour se rendre sur le lieu de votre décès afin d’identifier votre corps lorsque nécessaire. – Allocation d’hospitalisation : jusqu’à 100 $ par jour pour couvrir les frais d’hospitalisation pour la location de téléviseurs et de téléphones. – Transport aérien d’urgence :
Le coût d’une évacuation sanitaire aérienne, d’une civière ou d’un billet d’avion aller simple en classe économique pour retourner dans votre pays de résidence permanente, et le coût d’un assistant médical si nécessaire. * – Retour des enfants à charge : coût du billet d’avion et d’un accompagnateur pour le retour des enfants à charge voyageant avec vous dans votre pays de résidence, si vous retournez dans votre pays de résidence permanente au titre de la prestation de transport aérien d’urgence ou de la prestation de rapatriement. * – Garde d’enfants : Jusqu’à 500 $ par jour jusqu’à un maximum de 5 000 $ pour les frais de garde d’enfants si vous êtes hospitalisé. – Transport familial : frais de transport et allocation de 400 $ par jour jusqu’à un maximum de 2 000 $ pour les repas et l’hébergement.
d’être accompagné d’un membre de votre famille pendant votre hospitalisation, si cela est jugé nécessaire par un médecin traitant. * – Dépenses personnelles : Jusqu’à 500 $ par jour jusqu’à un maximum de 5 000 $ pour votre hébergement, les repas, les appels téléphoniques, les frais d’internet, les frais de taxi, les frais de stationnement, les frais de bus et/ou la location de voiture sur place, si votre compagnon de voyage est hospitalisé à la date prévue de retour dans son pays de résidence permanente ou après. – Assurance décès et mutilation par accident : jusqu’à 25 000 $. – Restitution du véhicule : jusqu’à 2 500 $ pour restituer un véhicule que vous possédez ou louez si vous ne pouvez pas continuer votre voyage avec le véhicule que vous avez utilisé pour quitter votre pays de résidence permanente. * – Maternité : jusqu’à un maximum de 6 000 $ pour les soins prénatals, l’accouchement et/ou les complications de ceux-ci survenant dans les neuf semaines précédant la date prévue de l’accouchement, à condition que la grossesse ait débuté après la date d’effet de la Police. – Couverture de vol à destination/en provenance du Canada : La date d’entrée en vigueur peut être : a) La date à laquelle vous quittez votre pays de résidence permanente pour vous rendre directement au Canada (le voyage direct comprend les escales et les escales), à condition que le voyage au Canada ne dépasse pas 48 heures ; ou, b) La date d’arrivée au Canada; ou, c) Toute date après votre arrivée au Canada. La couverture prend fin à la date et à l’heure de votre retour permanent dans votre pays de résidence permanente.
* Ces avantages sont payés uniquement lorsqu’ils sont pré-approuvés et organisés par Réclamations chez TuGo. DÉCÈS ET MUTILATION ACCIDENTELS FACULTATIFS : Lorsque cette couverture facultative est achetée, jusqu’à 100 000 $ par compagnie aérienne/transporteur public et 25 000 $ par accident de 24 heures sont ajoutés à la couverture DMA. COUVERTURE OPTIONNELLE POUR LES ACTIVITÉS ET SPORTS (jusqu’au montant assuré) : Applicable à tous les âges : Lors de la souscription de cette Couverture Optionnelle, la compagnie vous remboursera les frais raisonnables et usuels pour les dépenses médicales et connexes jusqu’aux limites de couverture pour une maladie aiguë , Condition médicale d’urgence soudaine et inattendue lors de la participation, de l’entraînement ou de la pratique des sports ou activités suivants, si vous sélectionnez le sport ou l’activité applicable au moment de la demande :
Ski de fond/planche à neige; saut de base ; Boxe; Ski alpin/planche à neige acrobatique dans des compétitions organisées ; VTT de descente; deltaplane / parapente; Motoneige à haut risque; Escalade sur glace; Arts martiaux mixtes; concours de vitesse motorisés; Alpinisme; Parachutisme/parachutisme/parachutisme en tandem ; Escalade; Plongée sous-marine ou apnée à plus de 40 mètres ; Sports d’eau vive – Classe VI ; Je vole en combinaison de vol. Applicable aux assurés âgés de 21 ans ou plus uniquement : lorsque cette couverture facultative est achetée, la compagnie vous remboursera les frais raisonnables et habituels pour les dépenses médicales et connexes jusqu’à concurrence des limites de couverture pour une condition médicale d’urgence aiguë, soudaine et imprévue pendant la participation. , forme ou pratique pour le compte d’un inscrit. équipe, ligue, association ou club ; ou lors d’une compétition dans un événement sportif enregistré, une compétition ou un tournoi pour les sports suivants, si vous sélectionnez le sport applicable au moment de la demande :
Football (américain et canadien); Hockey sur glace; Le rugby. Les frais doivent être le résultat d’une urgence qui survient pour la première fois après le début de la couverture (y compris après toute période d’attente applicable) et lors d’un voyage à l’extérieur de votre pays de résidence permanente.
Assureurs



